leetitle1.gif (10974 bytes)

groom.gif (2247 bytes)


會說普通話輸入法
newok.gif (268 bytes) 

《粵語拼音輸入法》
專業增值版基本使用簡介
 
newok.gif (268 bytes) 

《拼音大師2001》SE
普通話應用系統 

  newok.gif (268 bytes) 

《拼音大師國際中文版網絡版》
普通話應用系統

newok.gif (268 bytes) 

《拼音大師2001網絡版》SE
普通話應用系統 最新系統需求


快來看看!《拼音大師》
普通話應用系統 


《粵語拼音輸入法2001》
技術支援Q&A

歡迎瀏覽
華通產品採購資訊

 



《會說普通話的輸入法》最艱難的工作是詞語拼音標注的規範化問題,此部份工作量相當大,工作程序是由「李祥工作室」先做基本資料輸入收集整理,提出有疑問之處,再由香港教育學院何國祥博士指導定稿。

為了推廣現代化中國語文教學手段、大力推廣普通話、徹底擺脫電腦輸入中文的困擾,《會說普通話的輸入法》提供了最佳的適合香港的解決方案。“過去出版的詞典,都程度不同地為語言規範化作出了自己的貢獻。但是,由於時代的變遷和語言的發展,規範標準的不斷完善,人們語文規範意識的逐步加強,社會對規範性詞典提出了更新、更高的要求。”(摘自--李行健先生:《現代漢語規範詞典》前言)。語言文字的規範是輸入法必不可少的一環,收詞並規範標注是《 會說普通話的輸入法》中的難點。坊間較為嚴謹的詞典同一個詞條也都有不同的說法,就是較為權威的標準也不可能面面俱到,可喜的是正在逐步完善。2004年9月30日前“普通話水平測試”仍是以《普通話水平測試大綱》為依據。2004年10月1日起“普通話水平測試”改名為的“普通話測試等級標準”將以2004年1月出版的《普通話水平測試實施綱要》為依據。
   
Mar_030.gif (83 bytes)【例一】
2004年9月30日前《普通話水平測試大綱》仍是“普通話水平測試”的依據。
在《現代漢語詞典》之中“白茫茫”為(bai2 mang2 mang2);
在《現代漢語規範詞典》之中“白茫茫”為(bai2 mang2 mang2);
在《普通話水平測試大綱》之中“白茫茫”為(bai2 mang1 mang1)。
目前《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《普通話水平測試大綱》
為準:白茫茫(bai2 mang1 mang1)。
將來《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《現代漢語規範詞典》
為準:白茫茫(bai2 mang2 mang2)。

Mar_030.gif (83 bytes)【例二】
2004年10月1日起《普通話水平測試實施綱要》將是“普通話測試等級標準”的依據。
在《現代漢語詞典》之中“擺佈”為(bai3 bu5);
在《普通話水平測試大綱》之中“擺佈”為(bai3 bu5);
在《普通話水平測試實施綱要》之中“擺佈”為(bai3 bu4);
在《現代漢語規範詞典》之中“擺佈”為(bai3 bu4)。
目前《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《普通話水平測試大綱》為準:擺佈(bai3 bu5)。
將來《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《普通話水平測試實施綱要》為準:擺佈(bai3 bu4)。

Mar_030.gif (83 bytes)【例三】
2004年10月1日起《普通話水平測試實施綱要》將是“普通話測試等級標準”的依據。
在《現代漢語詞典》之中“白蒙蒙”為(bai2 meng1 meng1);
在《普通話水平測試大綱》之中“白蒙蒙”為(bai2 meng1 meng1)。
在《現代漢語規範詞典》之中“白蒙蒙”為(bai2 meng2 meng2);
目前《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《普通話水平測試大綱》為準。
將來《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《現代漢語規範詞典》
為準:白蒙蒙(bai2 meng2 meng2),《普通話水平測試實施綱要》沒有收錄此詞。

Mar_030.gif (83 bytes)【例四】
2004年10月1日起《普通話水平測試實施綱要》將是“普通話測試等級標準”的依據。不過《普通話水平測試大綱》、《普通話水平測試實施綱要》均沒有收錄此詞。
在《現代漢語詞典》之中“毛茸茸”為 (mao2 rong1 rong1)。
在《現代漢語規範詞典》之中“毛茸茸”為(mao2 rong2 rong2)
目前《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《現代漢語詞典》為準。
將來《會說普通話的輸入法》收詞及拼音標注以《現代漢語規範詞典》
為準:“毛茸茸”為(mao2 rong2 rong2 )。

《會說普通話的輸入法》詞條的拼音標注力求規範。2004年10月1日以前我們的收詞按照先《普通話水平測試大綱》,再按《現代漢語詞典》的順序進行。2004年10月1日以後的詞條審核中會依照先《普通話水平測試實施綱要》,再按《現代漢語規範詞典》的順序進行校對。由於兩個標準的交替,由於時間倉促在電腦資料庫的具體處理中難免存在一些錯誤,兒化詞語也有不盡如人意的地方,在以後收詞及校對過程中時會加以補充,力求完善和準確。




[回上一頁]


 
[華通資訊網]  [華通科技]  版權所有
Copyrignt © 1999 All Rights Reserved
最佳螢幕顯示:800x600,請使用IE4.0瀏覽器瀏覽,E-Mail:cccltd@cccl.com.hk
中文站點導航 | 共享特區 | 電腦書城 | 華通之家 | Java魔術師 | DIY行情