您的目前位置:中文輸入法世界輸入法介紹專家&中文輸入法

倉頡輸入法──智慧之旅

李 祥

▽中文輸入是龍的傳人特有的本領
英國影片「太陽帝國」有一幕給不少中國人回味,占士邦與楊紫瓊被人追殺,跑到了楊紫瓊的腳踏車店,楊紫瓊按了一個按鈕,出來了一堆電腦,占士邦說:「太好了,讓我來跟總部聯絡」,他走到電腦前見到倉頡中文鍵盤,無可奈何只有傻笑,馬上轉身說:「You type」,楊紫瓊彈指神功一出馬上搞掂,萬能特務007占士邦面對倉頡輸入法就萬萬不能了。中文輸入是龍的傳人特有的本領,外國的編劇都深明此道。

▽倉頡造字,朱邦復拆字
目前有許多人在使用電腦的時候,還是使用廿年前的第一套中文輸入法--倉頡輸入法。朱邦復先生發明了倉頡輸入法,他今年六十二歲,提起他的名字,知道的人並不多。朱邦復先生除發明倉頡輸入法之外,他還是一名作家呢!他先後出版的小說有《巴西狂歡節的迷惘》、《東尼!東尼!》、以及《智慧之旅》的《寒冬》、《初春》等四集,還有《老子止笑譚》、《易經明道錄》、《易理探微》、《智慧學九論》等,真是多才多藝呵!

兩年前,有位行家問我,是不是倉頡面市時買得不好,所以朱邦復才放棄專利送給大家用。此行家的想法真令人感到驚訝!看來不少人誤解了朱邦復先生,不明其理念。故此,是次筆者在此介紹朱邦復先生稍為詳盡一些。當電腦的時代來臨,假如沒有中文字能上電腦的話,中國文字要淘汰掉,若中國文字淘汰掉,中國人的生命就沒有了!朱邦復深信這個事情一定要有人做,於是他發明了倉頡輸入法,讓電腦中文化,在1980年與宏砦q腦的施振榮合作,推出第一部中文電腦終端機:天龍中文電腦。隨後倆人協議,共同將倉頡輸入法開放給中國人使用,完全不收任何費用。

朱邦復相信:把專利放棄,讓人人可以使用,這樣絕滅的機會就很小了,所以他堅持理想,不求名利。為了不讓中國人在電腦上滅絕,而放棄致富機會,他一點也不心痛。他特有的個性,令他錯過許多致富的機會,他的特立獨行也讓他得到了朱瘋子的綽號。目前海峽兩岸冷冷熱熱、大大小小的中文輸入法有千種以上,但是百份之九十九的輸入法都只是利用各系統提供的輸入法程式生成輸入法,其發明是一張輸入法碼表而已(絕無對各位發明人有不敬之意!)。然而朱邦復先生發明的不僅是一張碼表,而是發明了完完整整的一套指導輸入中文的方法,他是海峽兩岸第一位克服中文電腦輸入技術難題,以中文和電腦溝通的人啊!

▽為甚麼叫做倉頡輸入法
你知道朱邦復的中文輸入法為甚麼叫做倉頡輸入法嗎?當時台灣三軍大學校長蔣緯國先生,為了跟上資訊時代的需求,委命三大的電腦中心,發展「中文電傳」。主管人士邀朱邦復先生去三大,「利用」三大的設備作些研究。而且事先聲明,「成功、失敗」不要緊,只要去「研究」即可,但是卻沒有薪酬,沒有名位。皇天不負有心人一個多月後,朱完成了利用兩台電腦以及向王安公司借來的電傳機,在有線及無線的情況,實現了:中文長距離的電傳作業。蔣緯國先生非常重視其成績,並認為「形意」兩字太俗,建議改名為「倉頡輸入法」,以紀念倉頡之造字。

▽龍的傳人對倉頡輸入法的見解
到底該選用什么輸入法呢?馬來西亞的陳強勤先生說的好:“中文輸入法種類繁多,各有所長!而我之所以選擇倉頡輸入法是因為大多數的中文系統都內附倉頡輸入法,因倉頡輸入法無版權,當然要謝謝倉頡輸入法發明人朱邦復先生為推廣及普及中文電腦而做的偉大決定啊!這是多么好的事呀,不必怕在某某中文系統找不到倉頡輸入法。學倉頡困難嗎?那就要看閣下有沒有下定決心來學了!中文字數很多,而要以英文鍵盤來輸入中文字,其難度可想像得到!不過已有成千上萬的人都在用倉頡,沒有理由閣下不能學好一身好功夫的!”
馬來西亞陳強勤--自學倉頡輸入法,是目前內容最豐富的網站,見【圖一】。
http://www.gonet.com.my/cj/maincjb5.htm


按此放大

香港的「虛擬倉頡教室」課件作者黎耀志先生希望透過超媒體的特性,使學習者能與電腦作交互式的學習,而且利用互聯網,方便大家在課堂內外,均能將內容溫習。倉頡輸入法沒有官方網站,熱心的支持者的網站提供許多有用的資料。提供免費倉頡字典的網站有多家各有特色,倉頡用家可依據需耍選用。

香港黎耀志--虛擬倉頡教室。免費下載,收錄中文單字約五千個,見【圖二】。
http://www.ied.edu.hk/has/comp/cj/index.htm


按此放大

台灣黃清山--倉頡字典。網上字典網上即查,見【圖三】。
http://www.hello.com.tw:88/~samhwang/


按此放大

【華通倉頡字典】中文輸入好幫手。免費下載,含BIG5碼完全13,049字,見【圖四】。
http://www.cccl.com.hk/dictionary/


按此放大

朱邦復先生將中國文字依其字形結構及組字原理加以分析,歸納出二十四個基本字形及七十餘個輔助字形,運用這些字形相互組合,熟記取碼規則及取碼方法,便可在中文電腦中輸入出日常所用的中文字了!

朱邦復:《巴西狂歡節的迷惘》
相關網址:http://www.sunrisesite.org/gb/?url=/culture/novel/baxi/
朱邦復:《東尼!東尼!》
相關網址:http://www.sunrisesite.org/gb/?url=/culture/novel/dongni/

此『中文輸入法世界』系列文章原登載香港經濟日報『e-zone』周刊之「PC教室」專欄,本網頁將遲於『e-zone』一星期登出,由於周刊篇幅關係本網頁不會與其完全相同。特此感謝香港經濟日報!


返回上頁